Nie tylko poliglota Alfons Parczewski: Emil Krebs – geniusz językowy ze Śląska
Dzisiaj rozpoczynamy serię publikacji o ludziach, którzy, co prawda, nie urodzili się na Pograbiu, ale swoimi talentami wybili się ponad przeciętność i przyczynili się do budowania mostów między kulturami i narodami w Europie i świecie.
Emil Krebs, poliglota ze Śląska zajmował się 110 językami, a mówił 68 z nich
Najważniejsze daty z życia Emila Krebsa:
15 listopada 1867 r. – przyszedł na świat w Świebodzicach na Śląsku
1873-1880 – uczęszczał do szkoły podstawowej w Opoczce, następnie do szkoły realnej w
Świebodzicach
1880-1887 – uczęszczał do ewangelickiego gimnazjum w Świdnicy, późniejszej szkoły im.
Schlagetera
17 marca 1887 r. – zdał maturę (mówił już 12 językami)
Semestr letni 1887 r. – studiował teologię i filozofię na Uniwersytecie Wrocławskim
Od semestru zimowego 1887 r. – studiował prawo na Uniwersytecie Berlińskim, równocześnie podjął studia na nowo utworzonym Seminarium Języków Orientalnych, zdając tu egzaminy z języka chińskiego i języka tureckiego
24 lipca 1890 r. – zdał egzamin na tłumacza przy Seminarium Języków Orientalnych Uniwersytetu w Berlinie z oceną „dobry”
12 czerwca 1891 r. – zdał pierwszy egzamin państwowy z zakresu prawa z oceną „dobry”
1891-1893 – był referendarzem sądowym w Boguszowie Gorcach na Śląsku i w Berlinie
16 sierpnia 1891 r. – wysłał petycję do Ministerstwa Spraw Zagranicznych w Berlinie z prośbą o zaangażowanie go w roli tłumacza w służbie zagranicznej (jego celem były Chiny)
30 września 1893 r. – został wysłany do Pekinu jako aspirant do stanowiska tłumacza
10 maja 1896 r. – awansował do funkcji drugiego tłumacza Niemieckiego Cesarskiego Poselstwa w Pekinie
10 listopada 1897 – luty 1898 r. – przydzielony do eskadry, która zajmowała obszar Kiauczou
Od 06 marca 1898 r. – pracował na terenie Protektoratu Kiauczou, był przewodniczącym
kancelarii chińskiej i urzędnikiem okręgowym
01 sierpnia 1900 r. – powrócił do Niemieckiego Cesarskiego Poselstwa w Pekinie
16 lipca 1901 r. – awansował do stopnia pierwszego tłumacza z prawem do używania tytułu
„Secrétaire interpréte”
05 lutego 1913 r. – ożenił się z panią Amandą Heyne z domu Glasewald w Szanghaju (jej
ojcem był tajny radca sądowy Glasewald z Magdeburga)
Marzec 1917 r. – stosunki dyplomatyczne między Chinami i Niemcami zostały zerwane
25 marca 1917 r. – powrócił do Niemiec
1917 r. – otrzymał posadę w Biurze Informacyjnym do Spraw Wschodnich
1918 r. – pracował w oddziale I (osobowym i administracyjnym), referacie 7, czyli w Biurze
Szyfrów oddziału japońskiego.
Od lipca 1923 r. – był współpracownikiem Służby Językowej Ministerstwa Spraw Zagranicznych Niemiec
31 marca 1930 r. – umarł na wylew krwi do mózgu
04 kwietnia 1930 r. – pochowano go na Cmentarzu Południowo-Zachodnim w Stahnsdorf w
Berlinie (wcześniej prof. Oskar Vogt z Berlina pobrał mózg z jego głowy)
Publikacja poświęcona Emilowi Krebsowi znajduje się pod linkiem:
http://historia-swidnica.pl/wp-content/uploads/2020/04/EMIL-KREBS.pdf?fbclid=IwAR1fZkU3zD139ybhimmE6ePJNIbc9T82o_jXYIc2ZaKt916kzIR1Fof4Rcg